UPD. Ниже я пишу о программе Otwarta Integracja, которую проходила. Она уже закончилась. Но летом 2018 года запустили аналогичную программу — Lublin Coalition for Integration (их FB-страница, страница на сайте университета), она тоже финансирована ЕС. Характер примерно тот же — языковые курсы, встречи, экскурсии, интеграционные программы. Новенькое — программа для интеграции детей от 5 лет, клуб для родителей. Сейчас идет сбор заявок, осенью начнется формирование групп. Программа финансирована до 2020 года. Я уже записалась, по итогам расскажу. Ну а ниже читайте про программу «Открытая интеграция».

LUBLIN COALITION FOR INTEGRATION

UPD2: с октября хожу на новые курсы при KUL. Теперь они дольше, проект закончится в июне. У нас другой преподаватель — пани Божена. Мне ее в прошлом году рекомендовали как сильного учителя. Действительно сильная, опытная, в возрасте. Видно, что много учит приезжих украинцев/русских и знает, с какими ошибками мы чаще сталкиваемся. Но и подход совершенно иной. Мы не болтаем, не играем, не слушаем музыку и т.д.

Есть списки заданий, длинные, порой нудные — проходим, разбираем ошибки, пишем диктанты, опять разбираем ошибки, читаем и всякое такое. Такая нагрузка тяжелее дается, так как интенсивно. С другой стороны, тоже польза. Полагаю, считается, что на нашем уровне уже нет проблем с болтовней, а надо тренировать именно сложную грамматику и частые ошибки.

Ну а теперь прошлогодняя история:

На курсы польского языка я впервые собралась спустя почти три года жизни в Польше. И не потому, что имела какие-то супер успехи в самостоятельном изучении. Просто было лень. Плюс ребёнок маленький и первые годы он в садик ещё не ходил.

Ну, было бы желание, я бы, конечно, нашла возможность, но … лень :). К слову, в Люблине не так сложно найти языковые курсы. В том числе, и бесплатные: при организации Instytut na rzecz Państwa Prawa, при волонтерском центре, в университете KUL (проект Otwarta Integracja, где я и занималась). В двух первых организациях курсы занимают час 1-2 раза в неделю, что, безусловно, мало. Ну и платные тоже есть — немало фирм предлагают свои услуги. Также несложно найти репетитора, хоть очно, хоть по скайпу.

Как я нашла курсы и немного о программе

2017 года звезды сложились идеально. Во-первых, наш сын пошёл в детсад (пост про польские детсады) и у меня появилось больше свободного времени. Во-вторых, я увидела в автобусе объявление о бесплатных курсах польского для мигрантов при крупнейшем университете нашего города — Katolicki Uniwersytet Lubelski.

kul lublin

kul lublin

католический университет любельский

Кстати, когда впервые увидела название вуза, подумала, что это какое-то учебное заведение для служителей церкви. Но нет — обычный (как бы у нас сказал — классический) универ с широким спектром специальностей. Однако церковь все равно его контролирует. Например, уроки религии есть на всех направлениях и неважно, если студент, например, мусульманин. А ещё в фойе и аудиториях распятия висят. Хотя, это Польша, они тут везде висят :). И еще факультет теологии есть. Кстати, Универ частный (не знала, это я в Википедии вычитала), но обладает правами государственного.

Так вот, я записала адрес из объявления, перешла на сайт, узнала подробнее о программе Otwarta integracja (открытая интеграция). Это проект, полностью финансируемый Евросоюзом. Придумали его энтузиасты на базе университета. Дело в том, что в ЕС есть система фондов. Если у кого-то есть какая-то идея (открыть/расширить собственный бизнес или сделать что-то на благо кого-то), то надо подать запрос на финансирование от ЕС и подробно расписать, сколько вам надо денег, как вы будете их использовать и все такое прочее. Otwarta integracja — именно такой проект.

Otwarta integracja

Курсы полностью бесплатные, нет даже символических взносов. Например, в 2016 году у меня была мысль пойти на курсы при Институте права, там просили 200 злотых за учебники. Не огромная сумма в сравнении со стоимостью платных курсов, да, но меня остановила — я не была уверена, что мне подойдет время и я смогу регулярно ходить.

Впрочем, с полностью бесплатными курсами свои заморочки. Записываются все подряд, даже если не уверены что хотят/будут ходить — бесплатно же! Изначально на наш курс записалось более 30 человек, на первые лекции ходило не больше 15, к концу курсов осталось 3-4 человека, которые ходили регулярно… У остальных учеба, работа и т.д. и т.п. Думаю, если бы люди платили деньги, то относились бы ответственнее. Впрочем, все равно прекрасно, что есть бесплатные курсы. Потому что те люди, которые ответственны сами по себе (вроде меня, да-да) получают больше внимания преподавателя в небольших группах.

Лично я не пропустила ни одно занятие за три с лишним месяца! Ну серьезно — кто еще будет заниматься со мной польским бесплатно на университетском уровне? Как можно на это забить?

Ладно, вернусь немного назад. На сайте программы я скачала документы, которые требовалось заполнить и привезти в университет. Привезла, меня спросили — не хочу ли я начать сразу же ходить в группу, которая уже сформирована и в которой прошло два занятия. Но я как-то решилась: лето, жара, озеро, прогулки… Да и вообще было лень учиться, так что я решила это дело оттянуть и попросила связаться со мной позже. Мне сообщили, что следующая группа стартует осенью.

Так и случилось — в октябре я получила email с приглашением прийти на собрание с преподавателем. На нем мы договаривались о том, в какое время будем заниматься. Людей было много, в основном молодежь — студенты, в основном украинцы. Прочих иностранцев (в смысле, не славян) не было. Хотя позже к нашей группе присоединился чернокожий мужчина, приехавший из Буркина-Фасо. К слову, приехал он только весной 2016, а уже внятно говорил на уровне B1!

Забыла упомянуть: курсы предлагались на двух уровнях — A и B. Я пошла на B1-B2. В начинающей группе изучали базовые вещи вроде алфавита и основ грамматики. И как раз было очень много приезжих из разных стран — французы, британцы, индийцы, африканцы.

Помимо языкового курса, предлагалось поучаствовать в интеграционном: курс лекций о культуре и особенностях Польши, правах иностранца в ней (на английском) + экскурсии. На него я тоже записалась, хотя не была уверена, смогу ли ходить.

В итоге и не смогла, так как с нашим преподавателем (пани Урсулой) мы договорились заниматься трижды в неделю — 4 часа во вторник, 3 часа в среду и 4 часа в субботу. А эти культурные лекции как раз были по вторникам. Однако благодаря записи на них мне удалось поучаствовать в замечательнейших экскурсиях, о них напишу отдельно (UPD: Написала!).

Организация занятий

Весь курс был рассчитан на 120 часов (академических). 11 часов (обычных) в неделю — это много. Я поначалу даже боялась, что буду слишком уставать, что это тяжело дастся, да и вообще я после окончания своего университета не сидела за партой подолгу! Но скажу сразу: никаких проблем не было. Учиться было интересно! Конечно, под конец 4-х часов голова порой переставала работать, но предыдущие три работала отлично :-).

Считаю, что нам очень повезло с преподавателем. Пани Урсула — молодая женщина, открытая, с хорошим чувством юмора, дружелюбная и добрая. Она всегда выстраивала занятия так, чтобы нам не было скучно. Упражнения и грамматические правила разбавляла болтовней на свободные темы, прослушиванием польских песен (у нее отличный вкус к музыке!), играми (настольными и не только), даже кино и сериалами.

игры настольные

За 3 с лишним месяца мы прошли половину учебника Wśród ludzi i ich spraw. Он рассчитан на уровень B2-C2, так что сложный. Но затрагивает интересные темы. Кроме того, мы повторили (ну, считается, что люди с уровнем B ее уже знают) всю основную грамматику, включая сложные формы типа причастий, деепричастий и деепричастных оборотов, склонения числительных и т.д.

Wśród ludzi i ich spraw.

Что мне дал курс?

Ой, очень много! Во-первых, до него я никогда не ходила на курсы, учила язык в среде, так что понятия не имела о грамматике. Что-то употребляла правильно по наитию, что-то нет. Пройти всю грамматику было очень полезно, на многое открылись глаза.

Во-вторых, я начала говорить! За три года в Польше я стала отлично понимать речь на слух, хорошо читать. Но вот говорить мне абсолютно не с кем, исключая единичные случаи в магазинах, детсаду, случайных прохожих, врачей. В общем, говорила я «как таджик» (да простят меня таджики). Пани Урсула большое внимание уделяла тренировке разговорной речи, мы обсуждали серьезные темы из учебника и простые — из жизни. На каждом уроке каждый имел достаточно возможностей, чтобы высказаться. Небольшие группы, 3-4 часа занятий — неудивительно. Так что я разговорилась, сейчас у меня почти нет языкового барьера и проще строятся фразы.

Ну и в-третьих — у меня расширился словарный запас, кругозор. В этом помогли и разговоры с учителем, студентами, и лекции из учебника. Русский мы на занятиях практически не использовали. Иногда могли что-то перевести или подсказать друг другу, но в целом — нет. Пани Урсула его почти не понимала, а еще половина группы были украинцами из тех регионов украины, где на русском не говорят. С ними мы (русскоязычные) общались на польском.

Еще про учебники: нам их раздали бесплатно! Правда, в виде распечаток, но удобно сшитых между собой. И так даже удобнее — крупнее шрифт, свободные поля, возможность делать любые пометки. Кроме того, нам раздали распечатки с грамматическими правилами и упражнениями для проверки.

Помимо этого, было немало подарков! Вместе с учебниками нам выдали папки из плотного картона на защелке, в которых очень удобно было носить и сам учебник, и тетради. В папках нашелся набор канцтоваров — ручки, маркеры, карандаши, липкие бумажки, цветные метки, большие блокноты, прозрачные файлы для бумаг. В конце курса выдали еще и рюкзаки с логотипом программы! Бывает же, да? Бесплатно учат, да еще и подарки дарят.

Наш курс завершился экзаменом на уровень B2. Он оказался очень сложным — там были и темы из учебника, и все заковыристые грамматические вопросы. Думаю, в моем случае сработало то, что я не пропустила ни одной лекции и делала все домашние задания (больше никто этого не делал!). В общем, я сдала экзамен на 76%, при этом минимум было 60%. Честно говоря, сама не ожидала! А я ведь даже не готовилась накануне: такой огромный объем информации, невозможно все повторить и запомнить. Но очень рада, что сдала, значит, хорошо учили и немало отложилось!

курсы польского в люблине

По завершению программы мне выдали сертификат, о том, что я посетила такой-то курс лекций там-то (для его получения требовалось не менее 80% присутствия на лекциях). Не раз спрашивали: что этот сертификат дает? Да ничего, просто бумажка. Если бы я (теоретически) решила устроиться тут на работу, то понятно, что смотрели бы не на бумажку, а на то, как я в реальности говорю и пишу. Для получения польского гражданства требуется сдать языковой экзамен на уровень B1. Опять же эту бумажку не примут, потому что экзамен сдается по всей стране в одно время несколько раз в год на базе выбранных вузов. И он платный.

Ну а еще мне выдали сертификат за то, что я прослушала курс лекций, направленных на интеграцию мигрантов. При этом ни на одной лекции я не была, только на двух экскурсиях. Я им об этом, конечно, сказала, но ответили — ничего страшного.

Как вы понимаете, курсы мне очень понравились! Организаторы сказали, что с весны программа, вероятно, продолжится. Очень этого жду и обязательно еще пойду. Ведь мне все также негде общаться с местными и я переживаю, что весь набранный уровень без практики «сдуется». Хотя я стараюсь поддерживать: занимаюсь дома плюс пошла на платные курсы по часу дважды в неделю в офисе мужа (после интенсива, к которому я привыкла за три месяца этого, конечно, кажется маловато).

В общем, рада, что эти курсы мне попались и что я на них выбралась. А то сколько можно было лениться нормально учить язык!