Летом 2019 года я успешно сдала сертификационный экзамен по польскому языку на уровне B1. B1 – потому что этот уровень как минимальный требуется для получения карты долгосрочного резидента ЕС (karta dlugoterminowego rezydenta UE, подробнее). Такую карту можно запросить после 5 лет легального пребывания в Польше в статусе ВНЖ (карта временного побыту). Ну и грубо говоря это статус ПМЖ. В Польше еще существуют так называемые карты сталого (постоянного) побыту, но после определенных изменений в законодательстве их могут получить только дети, беженцы, супруги граждан Польши, люди с польскими корнями и т.д., не буду вдаваться. А люди, которые приехали жить и работать по рабочей визе (и члены их семей, исключая несовершеннолетних детей) для получения «ПМЖ» должны сдать экзамен на уровень владения польским языком B1.

Сразу скажу, что никакие платные курсы и красивые бумажки (и даже экзамены) по их окончанию засчитываться не будут. Чтобы подтвердить ваш B1, вы должны сдать госэкзамен в специальном месте (обычно учебные заведения) с аккредитованными сотрудниками. И позже получить сертификат.

сертификаты о знании языка

Моя коллекция, которую можно разве что в туалете повесить

Знаю, что есть исключение, и сдавать сертификационный экзамен не требуется тем, кто закончил польские учебные заведения – и ВУЗы, и полицеальные школы (пруф).

Госэкзамены проводятся на разных уровнях. Есть и А, есть С, есть B2. B1 и B2, пожалуй, самые популярные. Первый нужен для карты долгосрочного резидента ЕС, а второй требуют от иностранцев многие учебные заведения для поступления. Конечно, можно сдать и B2, если вы уверены в себе, но лично я не стала создавать себе лишний повод для нервов и сдала необходимый минимум.

Где проходят экзамены?

Обычно во всех более-менее крупных городах Польши и порой даже в нескольких организациях. Также и за границей. Вся информация есть на официальном сайте экзамена – http://certyfikatpolski.pl. В Люблине, например, сдать госэкзамен по польскому можно в двух крупнейших вузах – KUL или UMCS. Выбрала первый, так как ходила туда на курсы и все было знакомым и родным :-).

KUL

Как часто проходят экзамены? Как долго?

Трижды в год. И только по выходным. Письменная часть в субботу с утра, устная в воскресенье. По предварительной договоренности и при наличии мест можно все сдать в субботу.

Как записаться на экзамен?

На сайте выбранной вами организации есть информация. Обычно появляется за 3-4 месяца до следующего экзамена. Рекомендую записываться заранее, так как желающих много, обычно мест нет уже за 2-3 месяца. Я записалась как раз в день открытия записи, по email. Место резервируют, затем в течение нескольких дней надо внести оплату, чтобы резервация осталась в силе. После оплаты нельзя менять уровень экзамена.

экзамен на знание польского в KUL

Сколько стоит сдача экзамена?

Много. Информация с официального сайта:

Wysokość opłaty egzaminacyjnej  ustala każdy ośrodek indywidulanie, przy czym opłata nie może być wyższa niż:

  • 90 euro dla poziomów: A1, A2, B1 i B2 (egzamin dostosowany do potrzeb dzieci i młodzieży)
  • 120 euro dla poziomów: A1 i A2 (egzamin dostosowany do potrzeb osób dorosłych)
  • 150 euro dla poziomów: B1 i B2 (egzamin dostosowany do potrzeb osób dorosłych)
  • 180 euro dla poziomów: C1 i C2 (egzamin dostosowany do potrzeb osób dorosłych)

То есть каждая организация сама выставляет цену (в злотых) и она не может быть выше указанных. Я обращала внимание, что в Варшаве, например, дороже, чем в Люблине. Я заплатила в KUL 475 злотых (уровень B1). То есть около 110 евро, относительно бюджетно. И потом еще 20 евро (чуть более 80 злотых) за выдачу сертификата. Некоторые учебные центры сразу просят и за сертификат. Не знаю, как решается вопрос с оплатой сертфиката, если человек не сдал, видимо никак. В любом случае деньги за экзамен никто не вернет, конечно. Записываешься на следующую сессию, снова платишь и опять пытаешься.

В целом дорого. Но что делать. Экзамен такого уровня серьезно готовится, его принимает немало сотрудников, работы проверяются по нескольку раз (и выборочно в Варшаве).

Ну и еще пара коротких вопросов перед тем, как перейти к главным.

Что нужно, чтобы экзамен засчитали сданным?

Опять же процитирую сайт.

* A1, A2: co najmniej 50% punktów z części pisemnej egzaminu i 50% punktów z części ustnej egzaminu
* B1: co najmniej 50% punktów z każdego modułu części pisemnej egzaminu i 50% punktów z części ustnej egzaminu
B2, C1, C2: co najmniej 60% punktów z każdego modułu części pisemnej egzaminu i 60% punktów z części ustnej egzaminu

То есть для B1, в частности, не менее 50% по каждой из 4-х частей письменного экзамена и устной части. Если какая-то часть сдана хуже, чем на 50%, не засчитают весь экзамен.

Как быстро проверяют и выдают сертификат?

Долго. Опять же потому что все серьезно и с контролем в столице. Я ждала официального письма два месяца с небольшим. Месяца через полтора после сдачи даже написала в KUL и спросила, не пропустила ли я случайно результаты. На что мне ответили, что «по их данным» я сдала, но официальной информации еще нет.

А еще через три недели получила официальный email, в котором было сказано, что у меня положительный результат и нужно заплатить за выдачу сертификата. Заплатила на счет, сертификат готовили и высылали еще месяц. Только получив его по почте я смогла увидеть, какие проценты у меня по каждой части экзамена. Итого — минимум 3 месяца от сдачи до сертификата на руках.

сертификат на знание польского языка как иностранного

Что ж, к более животрепещущим вопросам.

Как готовиться к экзамену и надо ли?

Ничего не скажу про B2 и выше, но B1 – не такой уж и сложный уровень. Если вы несколько лет в Польше и пользуетесь языком, то должны сдать даже без подготовки. Пусть и на минимальные проходные проценты. С другой стороны, не буду никого обнадеживать. Мой преподаватель рассказывала, что занимается с женщиной, которая несколько лет в Польше, имеет бизнес, идеально болтает, но так «плавает» в грамматике, что завалила экзамен уже дважды.

Короче, я бы очень рекомендовала готовиться, это не помешает. Большая часть успеха — знать, что именно тебя ждет, какие будут задания, как лучше на них отвечать, какие есть форматы и требования, как проходит экзамен и т.д.

Во многих городах есть курсы, на которых «натаскивают» именно для этого экзамена. Можно и индивидуально нанять преподавателя. Хотя, на мой взгляд, если у вас голова на плечах, самодисциплина и определенное количество свободного времени, легко подготовиться самостоятельно. У меня на это ушло чуть более двух месяцев в комфортном режиме без напряга.

Во-первых, я распечатала себе и целиком прошла учебник «Bądź na B1». Его несложно найти в сети вместе с аудиофайлами, он замечательный, готовит конкретно к государственному экзамену на знание польского языка, построен по его структуре и содержит огромное количество заданий. Что немаловажно — с ответами в конце для самопроверки. Ну и тремя примерными полными тестами.

bądź na b1 учебник

Во-вторых, все необходимое для того, чтобы узнать, как проходит экзамен, как отвечать на задания (включая примеры ответов) есть на сайте certyfikatpolski.pl. Опять же распечатала себе и повторяла, читала, запоминала. Нет ничего лучше для сдачи экзамена, чем прочитать все рекомендации тех, кто его составляет, правда? :-). Там же на сайте есть и примерные тесты.

Egzamin certyfikatowy z języka polskiego jako obcego

Egzamin certyfikatowy z języka polskiego jako obcego

Единственное, чего я по понятным причинам не могла проверить сама у себя, – это сочинение и устная часть. Насчет второго сильно не волновалась, так как была уверена, что уж на B1 наговорю. Но, конечно, все равно мысленно отвечала сама себе на все задания из учебников и тренировалась. Это вообще важно — десятки раз потренируешься, посоставляешь какие-то фразы в уме и потом на экзамене уже будет проще, что-то само в голову придет.

По части письменной речи не была сильно уверена (это не на смартфоне с автозаменой писать, сами понимаете), так что я написала несколько десятков (!) текстов по заданиям из учебника и отдала на проверку знакомому преподавателю.

Egzamin certyfikatowy z języka polskiego jako obcego

Опять же важно готовиться, потому что письменная часть состоит из двух заданий — короткий текст и большой. Короткий имеет четкое определение. Это может быть привет (например, с морей), объявление, приглашение, поздравление. Все эти короткие тексты пишутся по четкой схеме, начиная с приветствия/обращения и заканчивая подписью. И у каждого их вида есть моменты, которые важно отметить или упомянуть. В материалах для подготовки все детально расписано. Если вы напишете не по схеме, но грамотно, все равно сдадите, конечно, но терять за такую мелочь баллы обидно.

Egzamin certyfikatowy z języka polskiego jako obcego

Важно еще соблюдать стили – формальный, неформальный. Например, благодарить начальника за повышение надо одними выражениями, а звать приятелей на вечеринку иначе.

А одно из заданий устной части — описание фото. Мне было несложно это делать на экзамене, так как я готовилась и знала, в каком порядке и что надо описывать, на какие моменты обращать внимание, какие фразы использовать.

Учебников для подготовки к экзамену много (еще тут список), но лично я думаю, что перечисленного выше достаточно. Конечно, если у вас уже средний уровень, а не начальный.

Как проходит экзамен?

Для начала, чтобы потом не расплываться мысью по древу, скажу о структуре. Хотя если вы на экзамен собираетесь, наверное в курсе. На официальном сайте все расписано тут для всех уровней. Кратко:

В первый день проходит экзамен в 4-х частях:

  • понимание устной речи (внимательно слушаем один или два раза, отмечаем что требуется);
  • понимание текстов (читаем и отвечаем на вопросы, иногда хитрые);
  • грамматика (большинство актуальных грамматических вещей для выбранного уровня, порой трудно);
  • сочинение (короткий текст на 20-30 слов + текст побольше на 170-180 слов по заданным темам, важно максимально держаться указанного количества слов плюс-минус 10%, предлоги тоже считаются).

У каждой части четко рассчитанное время, между ними — перерывы (можно закончить раньше и выйти). В целом письменная часть длится не более 190 минут.

Во второй день — устный экзамен. Состоит из трех частей — описание изображения, монолог на заданную тему и диалог с экзаменатором в рамках заданной ситуации. Длится не более 15 минут. Устный экзамен можно сдать и в день устного, но требуется заранее предупредить. Хотя я бы не рекомендовала — устаешь. Лучше выспаться и с новыми силами.

Мой опыт

Нас в KUL пригласили к 8-30 утра на вводный инструктаж, с 9 начинался собственно экзамен. На инструктаж я не пошла. Думаю, он полезен для тех, кто к экзамену вообще не готовится и не знает, что там будет.

KUL Lublin

Приходить важно с паспортом (не картой ID), при входе в зал его проверят. Телефоны попросят выключить и сдать у входа, положат в файл с вашим именем. Как только экзамен начнется, выходить уже нельзя (только на перерывах). Как уже отмечала, если вы закончили какую-то часть раньше, то выйти можно, но только сдав работу. И телефон отдадут только после окончания всего экзамена.

экзамен польского

Фото с сайта polska.dp.ua

Первая часть — понимание на слух. Включают через колонки. Если аудитория большая, слышно не всегда идеально. Так что тут важно иметь хорошую привычку ловить язык на слух. Будет тяжело, если у вас мало опыта. Часть заданий проигрывается один раз, часть – два. Мне обычно и первого раза хватало, чтобы все верно отметить.

Вторая – понимание письменных текстов. Читаете короткие или длинные отрывки, выбираете верные ответы. Иногда надо выстроить в ряд перемешанные абзацы, иногда дать указать верные заголовки отрывкам, в общем, задания разнообразные. Мне показалось легко, сделала раньше других.

Третья — грамматика. Где-то просто выбрать слова, где-то вписать от себя. Не сказала бы, что очень сложно, но местами я задумывалась.

После выдачи каждого комплекта заданий дается время проверить, все ли в порядке, все ли листы на месте, и кратко ознакомиться с содержимым. После выполнения каждого набора заданий есть время просмотреть материалы на предмет ошибок. Но его немного,  так что думайте быстро, не оставляйте на потом.

Финал – сочинение. На выбор дается три комплекта по два задания (короткий и длинный текст). Нужно выбрать один из комплектов и выполнить оба задания из него за 75 минут. Нельзя тасовать и выбирать задания из разных комплектов.

Я выбрала комплект, где сначала требовалось пригласить коллег на обед в мой новый дом, а потом написать о сериале, который я недавно посмотрела. Несложно, тем более польские сериалы я смотрю регулярно. Более того, когда готовилась к письменной части и готовила опусы для преподавателя, уже описывала любимый сериал. Так что и структура была готова, и фразы в голове имелись.

Кстати, преподаватель, которая участвует в проверке этих экзаменов, говорит, что мы (выходцы из СНГ), как правило, хуже всего сдаем письменную часть. Говорим более-менее, слушаем и читаем тоже, а вот писать (особенно длинные тексты на заданную тему) мало кто практикует. Так что — подготовка и еще раз подготовка!

И повторюсь – следите за количеством слов, оно указано в задании. Снижают баллы за перебор и недобор. Плюс-минус 10% – допустимо.

Несмотря на то, что к сочинению я была готова, и мне казалось, что 75 минут это много, закончила в последние минуты! Писала сначала черновик (для этого дается специальный листок), потом переписывала, пересчитывала слова.

На сочинении первый день экзамена был закончен. В тот же день на дверях кабинетов вывесили списки с указанием, кто когда и во сколько сдает устный экзамен. Я была записана на 9-15 утра воскресенья. При желании можно было с кем-то поменяться, сообщив комиссии.

Добавлю, что все сотрудники университета были милыми, вежливыми, улыбчивыми. Помогали чем могли, кроме ответов на вопросы, конечно. Организовано все на отличном уровне.

В воскресенье утром я зашла в кабинет в четко указанное время, задержек нет. Хотя не сомневалась в себе, волновалась страшно! Мне предложили вытянуть билет из лежащих на столе, в нем было три задания. На подготовку дали бумажку и три минуты, то есть конспект не настрочишь — все из головы.

Мне попалось фото главной площади одного из городов нашего воеводства (Замосчь). Я там была, о чем и сказала. Затем описала дома, людей (как выглядят, во что одеты, что делают). Волновалась страшно, забыла кучу слов.

Затем был монолог на понятную мне тему – излишнюю увлеченность людей смартфонами. Рассказала о причинах этого явления, дала свою оценку. Один из экзаменаторов задал вопрос о том, насколько я сама зависима от смартфона, потом слово за слово перешли к обсуждению лучших моделей, спросили моих рекомендаций как журналиста. Думаю, вопросы задаются, чтобы понять, насколько человек их понимает.

Ну и финальная сценка — экзаменатор выступал в роли новой соседки, которая зашла ко мне познакомиться и спросить, какие магазины есть в округе. Опять же все мило и с улыбками, но по лицам не понять, что обо мне думают, и не наделала ли я тонну ошибок :-). Боялась, что получу за устную часть меньший процент, но оказался неплохой! А вот за сочинение ожидала больше, ну да ладно. Может, слова не так посчитала.

Вот, собственно, мои проценты. Легко могла бы и B2 сдать :-).

экзамен с польского B1, мои результаты

После сдачи началась долгое ожидание (описано выше), ну а потом вожделенный сертификат пришел по почте из Варшавы. Ура!

Вот и все. Если у кого-то есть вопросы или что-то непонятно, — пожалуйста, обращайтесь. Подытоживая: ничего страшного на экзамене нет, но готовиться рекомендую :-).